пятница, 2 августа 2013 г.

Немецкий разговорный, запоминаем




#razg
Немецкий разговорный, запоминаем

Wen juckt das? = Кого это касается/колышет?

Ich hab' dich rasiert = я тебя раскусил/а

bis nicht mehr geht = дальше некуда

ins Blaue = кудIch hab' die Schnauze voll! = я сыт/а по горло!/ Меня достало!а глаза глядят/в никуда

Ты ли это? = Bist du еs wirklich?

Что касается меня..= Was mich betrifft...

Это очень мило = Das ist sehr nett

Таков уж я = Ich bin nun einmal so

Трудно себе представить = Es ist nicht auszudenken

Я вне себя от радости! = Ich bin außer mir vor Freude!

У меня не доходят руки до этого! = Ich komme nicht dazu!

У меня хлопот полон рот! = Ich habe alle Hände voll zu tun!

Да что ты говоришь! = Was du nicht sagst!

У меня пропадает всякое желание с тобой говорить = Es vergeht mir jede Lust, mit dir zu sprechen.

Не припоминаю = Fällt mir ganz nicht ein

Мне неохота = Ich habe keine Lust

nicht alle Tassen im Schrank haben = у человека не все дома

Hast du noch alle Tassen im Schrank? = у тебя все дома?

ein Auge werfen = положить глаз (на кого-то/что-то)

Viel Butter auf dem Kopf haben = иметь рыльце в пушку

Mir stehen die Haare zu Berge = у меня волосы дыбом

Alles bleibt beim Alten = Все остаётся в силе

Alles hat seine Grenzen = Всё имеет свои границы

Das Leben ist kurz = Жизнь кротка

Das ist mir egal = Мне это все равно

So ist das Leben = Такова жизнь

Gut gemacht = Хорошо сделано

Das macht nichts = Ничего страшного

Gott sei Dank = Слава Богу

Dümmer als die Polizei erlaubt = Тупой дальше некуда

Aus etwas Konsequenzen ziehen = Сделать выводы

Den Tatsachen ins Gesicht sehen = Смотреть правде в глаза

Daraus wird nichts = Из этого ничего не выйдет

Das wird uns kaum gelingen = У нас не получится

Hier stimmt etwas nicht, hier ist etwas nicht in Ordnung = Здесь что- то не так

Das lohnt sich nicht = Оно того не стоит, игра не стоит свеч

Das passt mir nicht = Это меня не устраивает , это мне не подходит

Das läßt sich einrichten = Это можно устроить

Wir werden es irgendwie schaffen = Как- нибудь мы с этим справимся